ボーナス・ステージの実績
ボーナス・ステージの実績
世界中のクライアント様のプロジェクトでローカライゼーションを担当させていただきました。
OUR WORKS
作品

Apex Legends
英→日 台本レビュー、
音声収録立会い、LQA

Wild Hearts
日→英 台本レビュー、
キャスティング・サポート、
音声収録立会い、LQA、
カルチャー/言語コンサルティング

Poppy Playtime Chapter 3
英→日 翻訳レビュー、
台本作成、キャスティング、
音声収録立会い、プロジェクト・
マネージメント

Poppy Playtime Chapter 4
英→日 翻訳レビュー、
台本作成、キャスティング、
音声収録立会い、プロジェクト・
マネージメント

Split Fiction
英→日 台本レビュー、
音声収録立会い、LQA

It Takes Two
英→日 台本レビュー、
音声収録立会い、LQA

Yes, Your Grace
英→日 翻訳、LQA、
CEROサポート

EA FCシリーズ
英→日 台本作成、
音声収録立会い、LQA

百英雄伝 Rising
日→英 翻訳、LQA

百英雄伝
日→英 レビュー、
翻訳、コンサルティング

Biomutant
英→日 パッチ
1.7アップデート

1f y0u’re a gh0st ca11 me here!
日→英 翻訳、レビュー、
LQA

Himegimi Detective
英 翻訳、レビュー、
LQA

Maneater
英→日 パッチ1.09
アップデート

Descenders
英→日 翻訳、レビュー、
LQA

Larcenauts
英→日 翻訳、台本作成、
キャスティング、音声収録立会い、
プロジェクト・マネージメント

Anodyne 2: Return to Dust
英→日 LQA

Maid in the Dark
日→英 翻訳、レビュー、
LQA

Rainbow Sea
日→英 コンサルティング、プロジェクト・マネージメント、レビュー

Battlefield V
英→日 台本レビュー、
音声収録立会い、LQA

合同会社ボーナス・ステージはバイリンガルなエキスパートが集まったゲーム・ローカライゼーションを専門とするチームです。










